Feria del Libro en Frankfurt: “cultura catalana es todo lo que se crea en Catalunya”

Los hechos son sagrados, la opinión es libre (Hubert Beuve-Méry, Charles A. Dana, CP Scott)

 

Anotación dedicada a tanto nacionalista excluyente catalán que miente una y otra vez al contar la realidad sobre la participación de la Cultura Catalana (en castellano y catalán según la organización).

Se podrá coincidir o no con mi visión de lo que sucede en Cataluña, pero procuro ceñirme al máximo a la verdad, pues ello otorga credibilidad.

 

Bye, Bye, Spain El numerito catalanista de Frankfurt

EL PERIÓDICO “Catalunya desaprovecha una oportunidad increíble”  07.10.2007, Núria Navarro

 

Marifé Boix-García (Morella, 1962) lleva 20 años en las tripas de la Feria del Libro de Fráncfort. Empezó haciendo traducciones en los años 80 y ha ido escalando hasta la dirección. Es la jefa del departamento de medios electrónicos y la que se ocupa de los mercados editoriales de Europa del sur y de Latinoamérica. O sea, el desembarco de los catalanes en Fráncfort –se inaugura este martes–, es cosa de su negociado.

–En 20 años de Feria, ¿habrá visto de todo y más?
–Muchas cosas, sí. Memorables, como encontrarme a Octavio Paz nada más empezar a trabajar en la Feria. Extraordinarias, como improvisar una multitudinaria rueda de prensa cuando Saramago se enteró aquí de que había ganado el Nobel de Literatura. Y luego están los asuntos de protocolo y de seguridad, complicados, pero también habituales, cuando nos visitan autores como Salman Rushdie. Todas las mañanas, nos reunimos a las 8 en punto para saber dónde estará lo explosivo.

–¿Lo explosivo de este año…?
–Este año estamos pendientes de Teherán. Vienen editoriales unidas al régimen y otras que representan otras ideas. Y no puedo contar más.

–Al menos tranquiliza saber que el problema no son los catalanes.
–Ja, ja. Ese es otro asunto.

–A ver el asunto.
Fráncfort no ha invitado a un país. Ha invitado a una cultura. El antiguo director, Peter Weidhass, que fue quien firmó el contrato, ya puso mucho énfasis en eso. La Feria considera interesante presentar culturas con tradición dentro de Europa, que no tengan que ver con las fronteras de ningún país. Tras haber invitado a la India, con una veintena de idiomas oficiales, esa discusión sobre el bilingüismo es de risa… La pena es que esta discusión llega ahora a la prensa alemana.

–¿Qué dice la prensa?
–Los lectores alemanes buscan a Ruiz Zafón, a Mendoza, a Azúa en el calendario de actividades de la Feria y no los encuentra. Nos están preguntando: “¿Por qué no vienen los autores catalanes que escriben en castellano?” Y eso se refleja en los medios. A mí me resulta difícil darles una explicación, porque cultura catalana es todo lo que se crea en Catalunya. Para mí, los escritores catalanes que escriben en castellano, si no son parte de la literatura catalana, sí lo son de la cultura catalana. O sea, deberían estar aquí.

–¿Es su criterio o también es el de la Feria?
–Es el criterio de la organización. Lo que yo no entiendo, ni tampoco entiende el jefe (Jürgen Boos), es por qué los editores no traen a sus escritores en lengua castellana.

–Hay escritores que han preferido no estar.
–Pero, ¿cómo se llega a eso? Imagino que las elecciones no han facilitado las cosas… Los que estaban primero, no hacían nada porque sabían que a lo mejor llegaban otros. Y los otros que llegaron, se ocuparon antes de otras cosas. No sé. Lo que sí sé es que hay cuestiones que no suelen llegar a Fráncfort… En la India también hubo discusiones y decidieron que no vendría ningún autor que escribiera en inglés, pero las discusiones se quedaron allí. En el caso catalán…

–Adelante.
–Es como si alguien hubiera dirigido lo que tiene que pasar y los demás dicen: “Yo ahí no me meto”. La pena es que Catalunya desaprovecha una oportunidad increíble.

–¿En qué sentido?
–Desaprovecha la oportunidad de subrayar que la cultura catalana es una cultura abierta, con un bilingüismo natural y tranquilo. ¡Esa es una imagen que no se está dando…! La versión oficial del Llull es que les dejan el podio a los escritores que no tienen otra posibilidad para ser el foco de atención.

–El Frankfurter Allgemeine teme “un desfile de segundas filas”.
–Estoy leyendo Les veus de Pamano de Jaume Cabré y es soberbio. Y Gimferrer, y Sánchez Piñol, y Monzó, y Porcel. No son segundas filas.

–¿Imaginó todo este enredo?
–Hasta el último momento pensé que los editores traerían a sus escritores… También debo decir que el programa cultural paralelo es excelente. El festival de teatro y danza es fantástico. Las noches Sónar serán espectaculares. Y habrá gastronomía, diseño, exposiciones. Pero lo que es la literatura… Si viviera Vázquez Montalbán, no podría imaginar esta Feria sin él. Así de claro.

–Vamos, que tiene más ganas de que acabe esta edición que otras.
–Ja, ja. No, de momento, no. Aunque sé que no pasaré mucho por casa.

–Curiosidad. ¿Cómo fue usted a parar a Alemania?
–Mi padre emigró en 1962, meses antes de que yo naciera. Mi madre y yo nos reunimos con él en febrero de 1966. Por suerte, aprendí pronto y bien la lengua alemana. Hice Filología. Y mientras trabajaba en el festival de teatro español en Maguncia, el cónsul general me dijo que en 1991 España sería la invitada a la Feria del Libro. Me metí y aquí estoy.

 

Enlaces Relacionados

  1. Nauscopio Scipiorum Feria del Libro de Frankfurt: El veto al escritor Valentí Puig y a otros  19.06.2007
  2. Nauscopio Scipiorum Nauscopio Scipiorum en Google ES: feria frankfurt cataluña  18.06.2007
  3. Nauscopio Scipiorum Feria del Libro de Frankfurt: Nacionalismo excluyente catalán, con el BENEPLÁCITO del PSC-PSOE de Montilla y Zapatero  12.06.2007
Anuncios

Acerca de maty
Nauscopio Scipiorum

5 Responses to Feria del Libro en Frankfurt: “cultura catalana es todo lo que se crea en Catalunya”

  1. jose says:

    Maty…. que piensas del video nacionalista de Rajoy invitando a celebrar el 12 de octubre?

  2. jesus says:

    pedro1961… cierto, la gran mayoría de catalanoparlantes leen en castellano y en catalán, mientras que casi todos los castellanoparlantes que viven en cataluña solo leen en castellano. ¿quién sale perdiendo?

  3. maty says:

    Je, estamos a punto de ser intervenidos y recuperas esta historia.

"Age quod agis et bene agis" - Hagas lo que hagas, hazlo bien

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s