Feria del Libro de Frankfurt: Nacionalismo excluyente catalán, con el BENEPLÁCITO del PSC-PSOE de Montilla y Zapatero

DIARI de TARRAGONA Los escritores catalanes en lengua castellana se rebelan  09.06.2007

A cuatro meses de la Feria del Libro de Frankfurt, con la cultura catalana como invitada de honor, un grupo de autores denuncia el “sectarismo y partidismo” de la Generalitat
COLPISA, Paco Soto

 

A falta de cuatro meses para que se celebre la Feria del Libro de Frankfurt, que tendrá a la cultura catalana como invitada de honor, aún no se sabe a ciencia cierta qué escritores de esta Comunidad que escriben en castellano serán invitados al evento. La decisión le corresponde al Instituto Ramon Llull (IRL) que dirige Josep Bargalló, un político de ERC que desempeñó dos cargos de consejero con Pasqual Maragall y que ha sido acusado de “sectarismo” y de utilizar la lengua y la cultura en función de intereses estrictamente políticos. Así lo creen plumas tan prestigiosas como Eduardo Mendoza, Enrique Vila-Matas, Juan Marsé, Javier Cercas, Ana María Matute o Carlos Ruiz-Zafón. En palabras de este último, el asunto se ha convertido en una cuestión de “comisariado político más que de literatura o de cultura”.

La historia viene de lejos. Durante la larga etapa en la que gobernó CiU surgían bastante a menudo polémicas de esta naturaleza. Para los nacionalistas y algunos sectores de izquierda afines, escritores catalanes eran los que escriben en catalán. No lo serían, por lo tanto, Manuel Vázquez Montalbán, Francisco González Ledesma o Félix de Azúa, por ejemplo. Las cosas no han cambiado demasiado desde que CiU pasó a la oposición y gobierna el tripartito.

Ana María Matute zanja la polémica con unas sabias palabras: “No me interesan estos debates. Lo único que quiero es escribir. Yo hago parte de la literatura. Y punto”.

 

Historias Relacionadas

Anuncios

Acerca de maty
Nauscopio Scipiorum

21 Responses to Feria del Libro de Frankfurt: Nacionalismo excluyente catalán, con el BENEPLÁCITO del PSC-PSOE de Montilla y Zapatero

  1. jose says:

    Maty, en 1991 años la cultura invitada fue la española. El organismo responsable de organizar esa presencia fue el Ministero de Cultura de España… ¿sabes a cuantos escritores en lengua no castellana invitó? A ninguno.
    En el 2007 no se ha invitado ni a Cataluña ni a España; se ha invitado a la cultura catalana. Incluso el gobierno balear ha confirmado que su representación oficial será únicamente en catalán. Me imagino que ahora ellos también seran unos nacionalistas excluyentes para ti, ¿no?

  2. maty says:

    La cultura catalana es la creada por catalanes, en cualquiera de sus dos lenguas oficiales, que es lo que cualquiera entiende.
    El nacionalismo excluyente contamina a todos los partidos catalanes relevantes, a unos más que otros. El PPC suele criticarlo, pero a la hora de la verdad consiente, máxime desde la salida forzada de Vidal-Quadras.

    Y la cultura española es la generada en las lenguas propias de España.

    Si pudiésemos retrotraernos a 1991, no dudes que sería igual de crítico. Siempre he apostado por la diversidad, la pluralidad y la diferencia, de ahí mi rechazo frontal a cualquier tipo de exclusión, salvo el de aquellos que atenten contra los derechos fundamentales y humanos de sus conciudadanos.

    Si encuentras en la red alguna vez que no haya obrado en tal modo, te agradecería que lo compartieses con todos nosotros.

    Para mí, sólo existen dos tipos de literatuas: la buena y la mala (siempre es subjetivo), sin más.

  3. jose says:

    La cultura catalana es la creada por catalanes, en cualquiera de sus dos lenguas oficiales, que es lo que cualquiera entiende.

    Ese es el problema: que tu entiendes como cultura catalana solo la que se produce en Cataluña, pero también es cultura catalana la que se produce en Andorra, en la ciudad italiana de El Alguer, en las comarcas catalanohablantes de Francia… ¿Entonces también deben participar en la feria los escritores franceses e italianos?
    Si la cultura invitada fuera la Checa, ¿debería participar Kafka? Él era checo, hablaba checho, vivía en Chequia… pero su obra es fundalmentalmente en alemán.

  4. jose says:

    Siempre he apostado por la diversidad, la pluralidad y la diferencia

    Te he leido muchas veces criticar la discriminación del castellano… pero no recuerdo haber leido ninguna denuncia tuya de situaciones en las que el catalán se encuentre discriminado.

  5. jose says:

    El nacionalismo excluyente contamina a todos los partidos catalanes relevantes, a unos más que otros. El PPC suele criticarlo, pero a la hora de la verdad consiente, máxime desde la salida forzada de Vidal-Quadras.

    ya, pero yo hacia referencia al Partido Popular de las Baleares… 🙂

  6. jose says:

    prometo que es la última anotación… pero es que no puedo resistirme a demostrarte tu carencia total de argumentos:

    La cultura catalana es la creada por catalanes, en cualquiera de sus dos lenguas oficiales, que es lo que cualquiera entiende.

    En Cataluña hay *tres* lenguas oficiales 🙂

  7. maty says:

    Ay, cómo te gusta tergiversar! Según tengo entendido, cada año la Feria invita a un país. Este año ha sido invitada una región, de ahí las críticas en Alemania y por el sectarismo de la delegación, y el bajo perfil de los escritores.
    Por tanto, repito, no se trata de una lengua, sino de un territorio geográfico. Que luego el IRL haya hecho de su capa un sayo es otra realidad incuestionable.
    *************************
    La discriminación que sufre el catalán es mínima, de ahí que no anote al respecto. Mínima y cuestionable (Justicia). En cambio el castellano/español sufre una discriminación innegable, que se ha incrementado desde los gobiernos del PSC-PSOE en la Generalitat, al asumir como propio, el discurso nacionalista excluyente (no ahora, sino hace años, mas ahora en el gobierno).
    La Constitución Española es la que otorga legitimidad a los estatutos de autonomía, catalán incluido. Es violentada sistemáticamente en Cataluña sin que ningún gobierno central haga nada por impedirlo.

    Yo juzgo por las obras, las bonitas palabras se las lleva el viento… del olvido.

    *********************
    El PP de Baleares, como el de Valencia también está persiguiendo el castellano/español, pero en mucha menor medida que en Cataluña. Como sólo buscan el poder, intentan ampliar su espectro electoral, sabedores que si no tienen la mayoría absoluta no gobernarán. Y con ello traicionan “sus principios”. Otro tanto con el PP gallego.
    Por ello es necesario la reforma de la ley electoral, verdadera causante de estos males, al otorgar un poder excesivo a los nacionalistas excluyentes. Pero al PSOE ya le viene bien, por lo que difícilmente será alterada en años, salvo hecatombe electoral, que no parece.
    ************************
    Bueno, el aranés sólo es oficial en un pequeño territorio, no en el conjunto de Cataluña. Como antes, tergiversas interesadamente, aunque esta vez sin mala intención, supongo.
    ***********************
    Hace un rato, he visto a Bargalló en la 2ª, entrevistado en el programa Geometria Variable. Ha dicho que pensó, dadas las circunstancias, en invitar a un 10% de escritores catalanes en castellano, y consideraba que… era un porcentaje representativo.
    La realidad es que van 101 escritores en catalán, invitados por el IRL y ninguno en castellano. Hechos y no palabrería.
    Termino, la literatura catalana en catalán actual tiene un nivel lamentable. De ello me he quejado amargamente varias veces en la bitácora de Quiñonero. Y no soy el único que así lo piensa. En cambio, en castellano todavía hay grandes escritores, aunque no por muchos años, temo, tal es la degradación del sistema educativo y de la sociedad catalana.

  8. jose says:

    Bueno, el aranés sólo es oficial en un pequeño territorio, no en el conjunto de Cataluña. Como antes, tergiversas interesadamente, aunque esta vez sin mala intención, supongo.

    Estatuto de autonomia de Cataluña. Artículo 6 – La lengua propia y las lenguas oficiales.Punto 5 – La lengua occitana, denominada aranés en Arán, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, de acuerdo con lo establecido por el presente Estatuto y las leyes de normalización lingüística.

    Ay, cómo te gusta tergiversar! Según tengo entendido, cada año la Feria invita a un país. Este año ha sido invitada una región

    La Feria del Libro de Frankfurt invita a quien le da la gana, que para eso es un evento económico, pero generalmente invita a una cultura y no a un pais… En su web indican claramente a quien han invitado

    Guest of Honour Catalan Culture

  9. jose says:

    Vaya… me ha cortado parte del último quote:

    Guest of Honour Catalan Culture As well as the region of Catalonia and its capital Barcelona, the Catalan-speaking territories also include the region of Valencia, the Balearic Islands, North Catalonia (France), Andorra and the Italian town Alghero (Sardinia).
    In cooperation with the governments of Andorra and the Balearic Islands as well as the cities of Perpignan and Alghero, the region of Catalonia is preparing a programme that brings to life the culture of the entire Catalan-speaking area in Frankfurt and all over Germany. Exhibitions at numerous museums as well as music, dance and drama complement the central presentation of Catalan literature and the book industry at the exhibition site.

    Sobre lo que indicas de

    de ahí las críticas en Alemania y por el sectarismo de la delegación

    supongo que te refieres al articulo ese que apareció en un diario alemán… curiosamente escrito por una persona que vive en Madrid, no?

  10. jose says:

    Hace un rato, he visto a Bargalló en la 2ª, entrevistado en el programa Geometria Variable. Ha dicho que pensó, dadas las circunstancias, en invitar a un 10% de escritores catalanes en castellano, y consideraba que… era un porcentaje representativo.
    La realidad es que van 101 escritores en catalán, invitados por el IRL y ninguno en castellano. Hechos y no palabrería.

    Maty, eso no se cierto. Baraglló indicó durante la presentación en Frankfurt que él, personalmente, había invitado a escritores que escriben en castellano:

    Bargalló invitó personalmente a formar parte del programa oficial, “de la forma en que se sintieran más cómodos”, a Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Carlos Ruiz Zafón, Javier Cercas, Juan Goytisolo, Enrique Vila-Matas, Enrique de Hériz y Nuria Amat
    Se les solicitó su presencia, informándoles, según Bargalló, de que el protagonismo sería “para la literatura en lengua catalana, que no dispone de las plataformas de difusión de que dispone la literatura escrita en lengua castellana”. Los escritores contactados por este diario coinciden con Bargalló en que la oferta fue sólida y el clima cordial, pero solo algunos citaron como motivo de su renuncia el deseo de no eclipsar a autores en catalán. Marsé fue muy explícito: “Cedo gustosamente mi lugar en la Feria del Libro de Fráncfort a un escritor o escritora en lengua catalana (siempre que no sea Isabel-Clara Asimov o Salvador Sostres) y le deseo el mayor éxito, con o sin barretina. En cuanto a mi, Tinc molta feina”.

    No cuesta nada escribir la verdad y no inventarse lo que dices… 🙂

  11. maty says:

    Lo del aranés es secundario, no le demos más vueltas. ¿Sabes de algún escritor en aranés? Ah, es oficial en el nuevo Estatut, cierto, no lo recordaba, pero creo que fuera de su territorio no puede exigirse su conocimiento, si no ando errado.
    Hasta ahora, tengo entendido, siempre había invitado a países. En esta edición es cuando han cambiado de criterio. Pensaba, por lo leído, que había invitado a Cataluña.
    Cierto es que Bargalló se ocupó personalmente de la selección de autores en castellano (así lo manifestó ayer), pero los pocos llamados declinaron la invitación. ¿No te has preguntado los motivos reales? El sectarismo y la discriminación viene de lejos, décadas.
    Juan Marsé fue educado y no quiso entrar en más polémicas, nada más.
    Lo dicho, según Bargalló, el 10% era representativo. Si eso no lo entiendes como discriminación… no hay encuentro posible entre nosotros.
    Tengo entendido que sólo se acordó de ellos tras las críticas recibidas, no cuando se organizó el evento. Por cierto, la campaña de promoción dura un año, y comenzó en octubre del 2006. Y cuesta 12 millones de euros.
    ¿Meses atrás se acordaron de los escritores en castellano/español? Creo que no, pero en este momento no tengo certeza.
    Google ES feria frankfurt cataluña
    La primera reseña es de La Vanguardia, a 06.10.2006
    La Vanguardia Frankfurt elogia el programa de Catalunya…

    Sergio Vila-Sanjuán | Ya hay programa para Frankfurt 2007. Y es un buen programa: variado, denso y ambicioso. Jürgen Boss, director del certamen, dijo que el equipo de la feria no recordaba ningún país convidado que hubiera presentado a un año vista una planificación tan completa. Quien esto firma no se atrevería a decir tanto, pero sí puede afirmar que sobre el papel y a doce meses vista la propuesta catalana parece mucho más consistente que la bastante austera de este año de India, o la realmente frágil de los países árabes de hace dos años, y como mínimo es competitiva con la coreana del año pasado, una de las más dotadas desde el punto de vista de los medios. Si nada se tuerce, Catalunya podría emular el nivel de los años de Austria e Irlanda, que combinaron con mucho acierto la calidad de contenidos y una estética moderna e innovadora, algo que también hizo España en 1991.
    …LA LISTA, EN JUNIO. Los organizadores adelantan también una previsión de participación de 200 autores y especialistas (entre narradores, poetas, ensayistas, autores de literatura infantil, traductores, críticos, etcétera), invitados a participar en el programa literario. Prudentemente, esa lista no fue facilitada ayer.

    Entonces eran otros los responsables. Desde que Bargalló se hizo cargo, las críticas no han dejado de incrementarse.
    De ayer:
    Europapress.es La prensa alemana da la bienvenida al protagonismo catalán en la Feria del Libro de Frankfurt

    El diario también recoge las palabras de Josep Bargalló cuando, en defensa del consenso habido ante la no participación en la feria por parte de autores catalares en lengua castellana: “ocurrió de manera condensada (consensuada). El debate que está teniendo lugar en Alemania no existe en casa. Aún así algunas personas sentirás pena por no poder encontrarse con autores como Vázquez Montalbán, Carlos Ruíz Zafón o Juan Goytisolo”.

    Podemos comprobar que Bargalló miente. Práctica habitual de los políticos españoles, sin importar su militancia, y que han remedado los dirigentes de Ciutadans/Ciudadanos.

  12. jose says:

    Eduardo Mendoza: “està molt bé que no vagin a Frankfurt els escriptors que escriuen en castellà”.
    http://www.directe.cat/article/seria-logic-que-la-convidada-fos-la-llengua-catalana-a-frankfurt-1385

  13. GINESA ORTEGA says:

    “LA LISTA DE FRANKFURT”
    Ginesa Ortega
    Ante todo me gustaría aclarar que esta carta abierta está escrita desde un punto de vista bastante personal aunque me consta que como artista no soy yo la única que padece en sus propias carnes hace ya bastante tiempo, la injusticia descarada de la exclusión absoluta, por parte de aquellos que desde Barcelona manejan el monopolio de la programación cultural de Catalunya que dicho sea de paso beneficia y enriquece siempre a los mismos de siempre .
    No se entienda esta carta como una súplica , no vengo a pedir favores, ya que estoy acostumbrada a sentirme en Tierra de nadie, excepto cuando pago mis impuestos …. Quizá si me gustaría despertar alguna que otra conciencia de aquellos que están dormidos en los laureles del Poder .
    Comento algún ejemplo,
    Considerando que en todo momento me considero una Artista Catalana,
    En estos días me sorprende y me indigna ver que el Institut Ramon Llull, no ha contado con mi presencia en ninguno de los tantísimos conciertos que han programado para el Evento Cultural Catalunya en Frankfurt 2007 y que han extendido a varias ciudades de Alemania en las que por supuesto tampoco estoy programada.
    Mi extensa trayectoria profesional incluye Dos Premis Ciutat De Barcelona, resido en Catalunya desde que nací, y como ya he dicho anteriormente, pago mis impuestos en una Catalunya Cultural que me da la espalda.
    En base a esta marginación me pregunto: ¿Qué Criterio han seguido a la hora de confeccionar “LA LISTA DE FRAKFURT”?
    ¿ Consideran que mis conciertos no promueven la Cultura Catalana?
    ¿ Porque soy de ascendencia gitana, y no doy el perfil,?
    todo indica y no quiero pensar en estas dos razones tan evidentes como paradójicas.
    Extiendo la queja a todas las Instituciones Catalanas de este gobierno tripartito (Ayuntaments , Generalitat….) que hoy por hoy solo requieren mi presencia y apoyo para favorecer sus campañas electorales, aprovechando mi imagen (étnica-gitana) haciendo pura demagógia , y no para favorecer la
    Cultura que desde mis inicios he defendido como Catalana ,como Flamenca y como Artista Libre.
    GINESA ORTEGA CORTÉS ( Cantaora Catalana)

  14. Dejando al margen que medios como este ignoran con toda intención el muy relevante hecho de que la invitada en esta feria no es Cataluña, sino la cultura catalana (que trasciende las fronteras españolas y que obliga a llevar a la Feria a lo común al territorio de cultura catalana: lo escrito en catalán) y que es cada gobierno local el que invita a los autores (a los baleares, el balear a través del IEB), querría hacer varias matizaciones a este tipo de diatribas.
    Circunscribiéndome sólo a España les diré que si este fuera un país con verdadera mentalidad plurilingüe y de auténtico respeto a la diversidad, no se plantearía el menor problema a la extraordinaria (por rara) oportunidad de promoción del libro en catalán y de la cultura catalana. Se celebraría, desde toda España como un triunfo propio y un motivo de alegría.
    Pero los esfuerzos políticos y económicos que se destinan a la promoción exterior de lo español dan exclusivo valor identitario y comercial a lo que se vehicula en español.
    Les invito a leer algo sobre el Proyecto Marca España, o las Actas de la Lengua Española, para empezar a abrir boca. Luego me cuentan.

  15. Rafael del Barco Carreras says:

    FERIA DEL LIBRO DE FRANKFURT
    Rafael del Barco Carreras
    Corta conversación con una editorial de ideología a la izquierda de la izquierda. “Tú libro “Barcelona 30 años de corrupción” nos interesa, con alguna corrección para evitar demandas, pero en CATALÁN, y como la Generalitat no nos lo subvencionará por la temática, alguien debería cubrir la financiación hasta su puesta en el mercado, que en una de nuestras colecciones se venderá bien”. “Hasta que alguien os advierta, o peor, y los libros que habré pagado yo, se pudran en cualquier almacén, como ya me ha sucedido”. “Es lo que hay”. “Prefiero colgarlo en Internet”. Coste CERO, y lectores asegurados.
    Ver…www.lagrancorrupcion.com

  16. maty says:

    ¿Y si lo pasaras a PDF?

  17. Álvaro says:

    Les mando declaraciones de viva voz de Eduardo Mendoza al respecto (el enlace al audio, al final de la noticia):
    http://www.directe.cat/article/seria-logic-que-la-convidada-fos-la-llengua-catalana-a-frankfurt-1385

  18. maty says:

    Aggg!!! El responsable de la web ha de ser fusilado al amanecer: SE VE FATAL EN FIREFOX. Y no es problema de mis filtros!
    Abro el navegador Maxthon (renderiza con Internet Explorer), pero la notica enlazada es otra, y no se ve el enlace.

  19. “Los escritores catalanes en lengua castellana se rebelan” : Això és una contradicció. És com dir que els escriptors suecs en llengua alemanya es revelen. Si fossin catalans escriurien en català perquè no es pot pretendre ser català pensant en espanyol, com tampoc es pot ser espanyol pensant el món en català com a català. És tant senzill com això. El dia que Espanya (Castilla mesetaria) reconegui com a pròpies llengües que no són el castella, en parlem. Però no caldrà perquè això no succeirà mai, ja t’ho dic jo, hi ha pobles que no estan genèticament preparats per cap mena d’esforç intel·lectual i l’espanyol n’és un d’ells. Dispensa si sóc massa contundent, però és el preu a pagar per dir el que penso. Signa, un “nacionlista exluyente”, hehe. Salut.

  20. maty says:

    “hi ha pobles que no estan genèticament preparats per cap mena d’esforç intel·lectual i l’espanyol n’és un d’ells”
    Dispensa que t’ho digui, però aixó sembla dit per un seguidor de les tesis nazis. Crec que no has estat massa afortunat, com a mínim.

  21. maty says:

    EL MUNDO Marsé, Matute y Vázquez Montalbán, «extranjeros» en su propia tierra David Morán

    Un portal cultural de la Generalitat coloca en el mismo apartado a los autores catalanes que escriben en castellano y a los extranjeros instalados en Cataluña…

"Age quod agis et bene agis" - Hagas lo que hagas, hazlo bien

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s